刘桢《赠从弟》- 译典
刘桢《赠从弟》| 译典,一起来阅读精彩内容。
本期译者:赵彦春
中英朗诵:朱盛杰
英文书法:凌光艺
本期排版:曼 曼
《梁甫行》By Mount Arch
《临江仙·东方太阳城闲住》 Leisure at the Oriental Sun Town
《出河店古战场》Hedian, the Ancient Battlefield
《浣溪沙·星瓜月豆》Star Melons and Moon Beans
《龟虽寿》Turtles Live long
《初夏过圆明园》A Visit to the Summer Palace in Early Summer
《鹧鸪天·上元过六榕寺》A Visit to the Six-Banyan Temple on the Lantern Festival
《夜 坐》Sitting Up at Night
《渡荆门送别》Farewell at Mt. Chastegate
《使至塞上》To the Front as an Envoy
《哀长沙》Alas,Long Sand!
《十月十一日夜有怀曼殊》Thoughts in Su Manshu on the Night of Oct. 11
《自温州溯舟至丽水》Sailing Up from Wenzhou to Bellewater
《黄鹤楼》The Yellow Crane Tower
《野 望》 Gazing on the Wilderness
《浣溪沙 · 怀苕溪旧游(四首其三)》Thoughts in My Past Tour to Reed Flower Rill
《鹧鸪天·咏峡山云雾茶》Ode to the Cloud-Mist Tea of Mt. Xia
《千峡湖泛舟》Boating on Millgorge Lake
《约客》Waiting for a Guest